Перевод "middle name" на русский
Произношение middle name (мидол нэйм) :
mˈɪdəl nˈeɪm
мидол нэйм транскрипция – 30 результатов перевода
-There is only one.
What is your daughter's middle name, Mrs. MacNeil?
Teresa.
-Там только один.
У вашей дочери есть второе имя, миссис Макнейл?
Тереза.
Скопировать
- What? Knowing all your life, whatever your accomplishments, you'll only be remembered as the son of a great father.
The only thing John Quincy Adams will remembered for is his middle name!
I wonder, is there anything as pathetic as an ex-president?
Знать на протяжении всей своей жизни, что, чего бы ты ни достиг, тебя будут вспомнить лишь как сына великого отца.
Все, что запомнят люди о Джоне Куинси Адамсе, - это его второе имя.
Что может быть печальнее бывшего президента...
Скопировать
I guess I was looking for a little trouble.
Well, trouble's my middle name.
Actually, my middle name is Marion, but, uh,
ћне кажетс€, что € всего лишь искала немного приключений.
"то-ж, приключени€, это моЄ второе им€.
Ќа самом деле, моЄ второе им€ ћэрион, но,
Скопировать
I hope you can forgive me.
Forgiveness is my middle name.
I have a teachers' conference in half an hour, and I left the paint and papier-mache at home.
- Надеюсь, ты простишь меня. - Прощение - мое второе имя.
На самом деле ЛаВел, и я надеюсь этот секрет уйдет с тобой в могилу.
У меня совещание через полчаса, а я забыла краски и папье-маше дома.
Скопировать
Reagan didn't die.
If Reagan had died, I'm pretty sure... ... weprobablywouldall know what John Hinckley's middle name was
Mr. Wilson's office.
Рейган не умер.
Если бы Рейган умер, я уверен мы бы знали и третье имя Джона Хинкли.
Приемная мистера У илсона.
Скопировать
I guess I should just follow my nose.
What's your middle name, Jerry?
What do you mean?
Видимо, надо положиться на чутье.
Какое у тебя третье имя, Джерри?
Что ты имеешь в виду?
Скопировать
Actually, my name is Austin Powers.
Danger's my middle name.
Austin Danger Powers-- one blue crushed velvet suit...
На самом деле меня зовут Остин Пауэрс.
Здесь написано имя. "Опасность Пауэрс". Опасность - моё второе имя.
Остин Опасность Пауэрс... Один голубой вельветовый костюм...
Скопировать
Well, trouble's my middle name.
Actually, my middle name is Marion, but, uh,
- I don't want you to spread that around.
"то-ж, приключени€, это моЄ второе им€.
Ќа самом деле, моЄ второе им€ ћэрион, но,
-я не хочу об этом распростран€тьс€.
Скопировать
I knew Charlie from when we both worked for the Johnstown Company.
His middle name is McCarthy: his parents liked Charlie McCarthy on the radio.
His wife Mary died a year ago of a heart attack.
Мы с Чарли вместе работали в Джонстауне.
Его второе имя - Маккарти... Предки увлекались программами Чарли Маккарти на радио...
Жена умерла от инфаркта год назад.
Скопировать
And there, at the centre of it was Brian's American wife, Mandy... who's dramatic transformation to London party girl was a constant source of amusement to us all. You all know me.
Subtlety is my middle name.
It's as subtle as the piece of skin between my vagina and my anus – ooh la!
И в самом центре этого клуба была Мэнди, жена Слэйда, американка, чье, почти драматическое перевоплощение в лондонскую тусовщицу, стало для всех нас неисчерпаемым источником развлечения.
- Вы все меня знаете. Мое второе имя - Нежность.
- Нежность кусочка кожи между вагиной и анусом - о! ла-ла!
Скопировать
I can handle it.
"Handle" is my middle name.
Actually, it's the middle part of my first name.
Я могу это выносить.
"Выносить" моё второе имя.
Хотя на самом деле это средняя часть моего первого имени.
Скопировать
Smilla Qaavigaq Jaspersen.
That must be a Greenlandic middle name.
What's on the upper deck?
Смилла Карихаби Ясперсон.
Второе имя гренландское?
- Кто плывет на верхней палубе?
Скопировать
Call me Eugene.
My middle name.
If you're going to be Jerome, you better start getting used to it.
Позвони мне Евгений.
Это моя фамилия.
Если вы будете Джерома не плохо для начала, чтобы привыкнуть к.
Скопировать
His dreams... his desires... his most intimates of intimates.
And from what I'm looking at, intimate is his middle name.
So tell me, my man... you nervous in the service?
Его сны... его желания... все его интимную жизнь.
И как я вижу, самое секретное - его отчество.
И так скажи мне, мой друг... ты сдал нервы в починку?
Скопировать
Sign here.
Do I have a middle name?
Monica "Felula" Geller.
Подпишите здесь.
Какое у меня отчество?
Ладно. Моника... Фелула Геллер.
Скопировать
- He's screwed.
- Use his middle name.
See?
- Ему хана.
- Напиши еще его второе имя.
Видите?
Скопировать
All I wanted was a little help with my paper and you've done nothing!
We put your middle name in.
Jean-Claude?
Все, что мне было нужно, так это помощь с моей курсовой, а вы мне никак не помогли!
Мы дописали твое второе имя.
Жан-Клод?
Скопировать
- I'm cold.
"Warm" is my middle name.
Now I got money. And a place to stay.
- Мне холодно.
О, да? Тепло - это мое второе имя.
Теперь у меня есть деньги и место, где остановится.
Скопировать
Wouldn't you, Ray?
What's his middle name?
- All right?
Как его второе имя?
Счастливчик?
- Привет.
Скопировать
– What?
– Pam's middle name.
– Martha.
- Что?
Среднее имя Пэм.
Марта.
Скопировать
You stay away from my girl friend do you understand?
Your middle name is going to be changed to 'swirly' If I ever catch you looking at her again... is that
According to my encyclopedia, full moons make people a little wild and bring out tremendous passions in them.
Держись подальше от моей телки.
Если ты еще раз заговоришь с ней, то "засранец" будет твоей новой кличкой.
Полнолуние пробуждает в людях тайные страсти.
Скопировать
- Oh, breakfast, lunch, dinner. I am your wolf.
"Loyalty" is my middle name.
- I've turned Prince Wendell into a dog.
О, завтрак, обед и ужин - и я твой верный волк.
-Верность - это моя вторая натура.
-Я превратила принца Вендела в собаку. -Хорошая идея.
Скопировать
This draft is done.
"On schedule" is my middle name from now on.
- I'm having it changed.
Этот черновик закончен.
Это черновик закончен, и я уложился в расписание. "По расписанию" - теперь это будет мое второе имя.
- Серьезно. Я собираюсь его официально сменить.
Скопировать
I call him Dick.
I don't like Harry or Harold... or his middle name, Richard... so I call him Dick for short, like in
Adele Cauchy, by the way, introduced me to your poem. Your poem?
- С Диком?
Я зову его Диком. Мне не нравится ни Гарри, ни Гарольд, ни его второе имя - Ричард.
Кстати, именно Адель Коши показала мне твое стихотворение.
Скопировать
Not that I care, that's you fucking me about.
Is your middle name "Ungrateful"?
Ain't you got nothing to say?
Что он делает? Что Джеки думает?
Мне на это наплевать, плевать я хотел на неё!
Это ты больной на всю голову, это ты утопаешь в дерьме!
Скопировать
Empty out your pockets on the table there and be very, very careful.
Careful is my middle name, man.
Just don't shoot a brother is all I'm saying.
Вытаои все из карманов на стол.
Очень, очень медленно. Осторожность мое второе имя.
Только давай ты не будешь стрелять в меня.
Скопировать
Lindstrom's, beauty and fragrances.
What's her middle name ?
Samantha.
- В парфюмерном отделе.
- Ее второе имя?
Саманта.
Скопировать
Shy?
That's my middle name!
What's your number?
Робкий?
Ну да, это мое второе имя!
Какой у тебя номер?
Скопировать
-Oh, hi.
Elaine's my middle name.
Mine's Ike.
- O, привет.
Элейн- мое второе имя.
А мое Айк.
Скопировать
If Rocco finds out, you might end up dead.
"You might end up dead" is my middle name.
- What about Jane?
Если Рокко узнает, что ты коп, тебе конец.
"Тебе конец", это мой псевдоним.
А как же Джейн?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов middle name (мидол нэйм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы middle name для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мидол нэйм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
